Перевод: с русского на английский

с английского на русский

the form

  • 41 уравнение

    equation
    Анализ этих уравнений показывает, что... - Inspection of these equations shows that...
    Более полезной для наших целей формой уравнения (1) является (следующая)... - A form of (1) more useful for our purposes is...
    Было бы нетрудно решить уравнение (4), если бы... - Equation (4) would not be difficult to solve if...
    В результате преобразования уравнение (1) принимает форму... - After simplification equation (1) becomes...
    Второй метод вывода уравнении (1) заключается в следующем. - A second method of obtaining (1) is as follows.
    Выведенные выше уравнения более не являются верными, потому что... - The equations obtained above are no longer valid because...
    Геометрически эти уравнения определяют... - Geometrically, these equations define...
    Геометрической интерпретацией данного уравнения является... - The geometrical interpretation of this equation is that...
    Данное уравнение отличается от тех, что возникают в... - This equation is different from those arising in...
    Знак минус в уравнении (4) указывает, что... - The minus sign in (4) indicates that...
    Из предыдущих уравнений очевидно, что... - It is evident from the foregoing equations that...
    Из способа вывода данного уравнения будет видно, что... - From the way in which this equation has been obtained, it will be seen that...
    Из уравнения (1) параграфа 1 мы имеем... - We have, from equation (1) of Section 1,...
    Из этих последних уравнений мы выводим, что... - From these last equations we infer that...
    Из этого уравнения очевидным образом следует, что... - It is evident from this equation that...
    Мы теперь приведем приложение уравнения (5). - We now give an application of (5).
    Мы распознаём это уравнение как... - This equation is recognized as...
    Нашей целью является решение уравнение (1), подчиненного (условию и т. п.)... - Our objective is to solve (1) subject to...
    Подобные случаи могут быть описаны общим уравнением... - Such cases can be covered by the general equation...
    Подобным образом мы легко можем выписать уравнение... - In the same way we can easily write down the equation of...
    Подставляя (1) в уравнение (2), мы получаем... - Substituting (1) into (2), we obtain...
    Подстановка этой величины в уравнение (1) показывает, что... - Insertion of this value into equation (1) shows that...
    Поучительно решить эти уравнения в случае... - It is instructive to work out these equations for the case of...
    Предыдущее уравнение базируется на предположении... - The above equation is based on the assumption that...
    Преимуществом уравнения (3) является то, что оно позволяет... - The advantage of (3) is that it permits...
    Рассуждения Гильберта относительно этого уравнения показывают, что... - Hilbert's discussion of this equation shows that...
    Решения этих уравнений можно получить графически (с помощью и т. п.)... - Solutions to these equations can be obtained graphically by...
    Решения этого уравнения называются,.. - Solutions to this equation are called...
    С помощью уравнения (1) мы видим, что... - With the aid of eq. (1) we see that...
    С этими уравнениями обращаться несколько труднее, поскольку... - These equations are somewhat more difficult to deal with because...
    Ссылка на уравнение (6) показывает, что... - Reference to equation (6) shows that...
    Теперь из уравнения (1) очевидно, что... - Now it is obvious from equation (1) that...
    Теперь мы исследуем движение, описываемое уравнениями (10) - (11). - We now investigate the motion specified by equations (10)-(11).
    Теперь мы обратимся к уравнениям, управляющим переменными Е и В. - We now turn to the equations governing E and B.
    Точные решения уравнения (1) могут быть получены в терминах известных функций, когда... - Exact solutions to (1) can be obtained in terms of known functions when...
    Удобно записать данные уравнения в новых переменных, определенных (соотношениями)... - It is convenient to transform these equations to new variables defined by...
    Уравнение (1) может быть также записано в следующем виде... - Equation (1) can also be written in the form...
    Уравнение (1) может рассматриваться как уравнение, определяющее... - Equation (1) may be regarded as defining... •'•
    Уравнение (1) утверждает, что... - Equation (1) states that...
    Уравнение такого типа также возникает при изучении... - An equation of this type also arises in the study of...
    Уравнения распадаются (на два независимых) только в определенных специальных случаях. - The equations decouple only in certain special cases.
    Чтобы понять эти уравнения более легко, мы могли бы... - In order to understand these equations more easily we may...
    Чтобы попытаться упростить уравнение (1), давайте... - In an effort to simplify (1), let us...
    Чтобы привести уравнение (1) к стандартному виду, мы определим... - То convert Eq. (1) to a standard form, we define...
    Эта форма уравнения явно неудобна, когда... - Evidently, this form of the equation is not convenient when...
    Эти уравнения имеют нетривиальное решение, только если... - These equations have a nontrivial solution only if...
    Эти уравнения могут быть легко решены и... - These equations can be easily solved and...
    Эти уравнения могут быть решены последовательно одно за другим. - These equations can be solved successively.
    Эти уравнения положены в основу теории... - These equations form the basis of the theory of...
    Эти уравнения редко имеют аналитические решения. - Analytical solutions to these equations are seldom possible.
    Эти уравнения теперь принимают форму, в некотором смысле аналогичную... - These equations are now in a form analogous in some respects to...
    Это может быть проделано путем приведения уравнения (1) к следующему виду... - This may be accomplished by rearranging Eq. (1) in the form...
    Это новое уравнение позволяет инженерам... - This new equation provides engineers with...
    Это позволяет нам привести уравнение (1) к следующему виду... - This enables us to reduce (1) to the form...
    Это последнее уравнение просто означает, что... - This last equation simply means that...
    Это уравнение имеет одно и только одно решение. - This equation has one and only one solution.
    Это уравнение может быть использовано для вычисления амплитуды... - This equation can be used to calculate the magnitude of...
    Это уравнение молено использовать для оценки вклада... - This equation may be used to estimate the contribution of...
    Это уравнение превосходно согласуется с... - This equation is in excellent agreement with...
    Это уравнение не обязательно выполняется для более общего... - This equation need not hold for the more general...
    Это уравнение по-прежнему решить весьма сложно, однако... - This equation is still fairly difficult to solve, but...
    Это уравнение просто утверждает, что... - This equation simply states that...

    Русско-английский словарь научного общения > уравнение

  • 42 принимать вид

    1) General subject: affect, pose, put on, take the form of (чего-л.), take the form of (форму, чего-л.)
    4) Drilling: form

    Универсальный русско-английский словарь > принимать вид

  • 43 вид

    м.
    1) (колебаний, волн, импульсов) mode
    3) ( внешний) appearance
    4) мат. form

    в виде... — in the form of...

    иметь вид (о мат. выражении) — be of the form..., be given by...

    принимать вид — take the form, acquire the form

    приобретать вид — take the form, acquire the form

    - апериодический вид
    - асимптотический вид
    - безразмерный вид
    - вид в перспективе
    - вид в плане
    - вид в поперечном разрезе
    - вид в разрезе
    - вид в телескоп
    - вид излома
    - вид интенсивных колебаний
    - вид колебаний
    - вид проекции карты
    - вид разрушения
    - вид распада
    - вид с торца
    - вид сбоку
    - вид сверху
    - вид сзади
    - вид слева
    - вид снизу
    - вид спереди
    - вид справа
    - вид устойчивости
    - вид энергии
    - внешний вид поверхности излома
    - внешний вид
    - волноводный вид колебаний
    - главный вид
    - запертый вид колебаний
    - калибровочно-инвариантный вид
    - канонический вид
    - конкретный вид
    - ленточный вид
    - нераспространяющийся вид колебаний
    - нормальный вид колебаний
    - общий вид
    - основной вид колебаний
    - перспективный вид
    - пи-вид колебаний
    - преобладающий вид распространения
    - приведённый вид
    - продольный вид
    - резонансный вид колебаний
    - симметричный вид колебаний
    - собственный вид колебаний
    - цифровой вид

    Русско-английский физический словарь > вид

  • 44 уравнение

    equation, formula
    * * *
    уравне́ние с.
    equation
    уравне́ние ви́да … — an equation of the form …
    входи́ть в уравне́ние — appear in the equation, enter into the equation
    выводи́ть уравне́ние — derive an equation
    запи́сывать уравне́ние относи́тельно, напр. ста́ршей произво́дной — write an equation to solve for, e. g., the highest derivative
    уравне́ние име́ет еди́нственное реше́ние — the equation has a unique solution
    опро́бовать уравне́ние по о́пытным да́нным — check [test] an equation against experimental data
    уравне́ние относи́тельно, напр. х — an equation in, e. g., x
    по уравне́нию — according to the equation
    подбира́ть уравне́ние, напр. к гипотети́ческому механи́зму реа́кции — fit an equation, e. g., to a postulated reaction mechanism
    превраща́ть уравне́ние в то́ждество — reduce an equation to an identity
    приводи́ть уравне́ние к сле́дующему ви́ду — reduce an equation to the following form
    уравне́ние, разреши́мое относи́тельно, напр. х — an equation solvable for, e. g., x
    разреши́ть уравне́ние относи́тельно, напр. ста́ршей произво́дной — re-write an equation to solve for, e. g., the highest derivative; re-write an equation with, e. g., the highest derivative (on the left-hand side)
    разреши́ть уравне́ние относи́тельно, напр. х — re-arrange an equation to solve for, e. g., x
    реша́ть уравне́ние относи́тельно, напр. х — solve the equation for, e. g., x
    реша́ть уравне́ния совме́стно — solve equations simultaneously
    реша́ть с по́мощью уравне́ния — solve by equation
    уравне́ние с одни́м неизве́стным — an equation in one unknown
    соотве́тствовать уравне́нию — fit an equation
    составля́ть уравне́ние — formulate [form, set up, write] an equation
    уравне́ние сте́пени n — an equation of degree n [of the nth degree], an nth -degree equation
    транспони́ровать уравне́ния — transpose equations
    удовлетворя́ть уравне́нию — satisfy an equation
    уравне́ние адиаба́ты — adiabatic equation
    алгебраи́ческое уравне́ние — algebraic equation
    уравне́ние бала́нса — balance (equation)
    уравне́ние бари́ческой тенде́нции — tendency equation
    уравне́ние Берну́лли — Bernoulli's theorem
    биквадра́тное уравне́ние — biquadratic, biquadratic [quartic] equation
    уравне́ние Бо́льцмана — Boltzmann equation
    уравне́ние Ван-дер-Ваа́льса — Van der Waals' equation
    веково́е уравне́ние — secular equation
    ве́кторное уравне́ние — vector equation
    уравне́ние в коне́чных ра́зностях — difference equation
    уравне́ние во́дного бала́нса — hydrologic [hydrolicity] equation
    волново́е уравне́ние — wave equation
    уравне́ние в по́лных дифференциа́лах — total [exact differential] equation
    уравне́ние второ́й сте́пени — quadratic [second-degree] equation
    уравне́ние Га́мильтона — canonical equation of motion
    уравне́ние Ги́ббса-Гельмго́льца — equation of maximum work
    уравне́ние горе́ния — combustion equation
    уравне́ние да́льности де́йствия рлк ста́нции, основно́е — (radar) range equation
    уравне́ние движе́ния — equation of motion
    уравне́ние движе́ния жи́дкости — flow equation
    уравне́ние дина́мики — equation of motion, dynamic(al) equation
    диофа́нтово уравне́ние — Diophantine equation
    дифференциа́льное уравне́ние — differential equation
    дифференциа́льное уравне́ние в по́лных дифференциа́лах — exact (differential) equation
    дифференциа́льное уравне́ние второ́го поря́дка — second-order differential equation
    дифференциа́льное уравне́ние в ча́стных произво́дных — partial differential equation
    дифференциа́льное, обыкнове́нное уравне́ние — ordinary differential equation
    дифференциа́льное уравне́ние пе́рвого поря́дка — first-order differential equation
    дифференциа́льное, стохасти́ческое уравне́ние — stochastic differential equation
    дифференциа́льное уравне́ние управле́ния — control differential equation
    дифференциа́льно-ра́зностное уравне́ние — differential-difference equation
    уравне́ние диффу́зии — diffusion equation
    интегра́льное уравне́ние — integral equation
    интегра́льное уравне́ние пе́рвого ро́да — integral equation of the first kind
    интегра́льное уравне́ние Фредхо́льма — Fredholm equation
    интегродифференциа́льное уравне́ние — integro-differential equation
    исхо́дное уравне́ние — input [original] equation
    калибро́вочно-инвариа́нтное уравне́ние — gauge-invariant equation
    канони́ческое уравне́ние — canonical equation
    квадра́тное уравне́ние — quadratic equation
    квадра́тное, непо́лное уравне́ние — pure quadratic (equation), incomplete quadratic (equation)
    квадра́тное, по́лное уравне́ние — affected quadratic (equation), general form of a quadratic equation
    уравне́ние кинети́ческое уравне́ние — rate [kinetic] equation
    уравне́ние Клапейро́на — Clapeyron equation
    уравне́ние коли́чества движе́ния — momentum equation
    коне́чно-дифференци́руемое уравне́ние — finitely differentiable equation
    уравне́ние ко́нтурных то́ков — mesh-current [loop-current] equation
    куби́ческое уравне́ние — cubic equation
    лине́йное уравне́ние — linear equation
    уравне́ние стано́вится лине́йным относи́тельно, напр. вре́мени — the equation becomes linear in, e. g., time
    логарифми́ческое уравне́ние — logarithmic equation
    уравне́ние Ма́ксвелла — Maxwell's equation
    масшта́бное уравне́ние вчт.transformation equation
    материа́льное уравне́ние элк.constitutive relation
    ма́тричное уравне́ние — matrix equation
    маши́нное уравне́ние вчт.machine equation
    уравне́ние n [m2]-го поря́дка — equation of the nth order, nth -order equation
    уравне́ние n [m2]-й сте́пени — nth -degree equation, equation of degree n
    неодноро́дное уравне́ние — inhomogeneous [nonhomogeneous] equation
    неопределё́нное уравне́ние — indeterminate equation
    уравне́ние непреры́вности — continuity equation
    неприводи́мое уравне́ние — irreducible equation
    уравне́ние неразры́вности — continuity equation
    одноро́дное уравне́ние — homogeneous equation
    окисли́тельно-восстанови́тельное уравне́ние — oxidation-reducton equation
    опера́торное уравне́ние — operator equation
    основно́е уравне́ние — basic equation
    уравне́ние параболи́ческого ти́па — parabolic equation
    параметри́ческое уравне́ние — parametric equation
    уравне́ние пе́рвого поря́дка — first-order equation
    уравне́ние пе́рвой сте́пени — simple equation
    уравне́ние переме́нного то́ка — equation for an alternating current
    уравне́ние перено́са — transport [transfer] equation
    уравне́ние пограни́чного сло́я — boundary-layer equation
    уравне́ние по́ля — field equation
    уравне́ние правдоподо́бия — likelihood equation
    уравне́ние преобразова́ния — transformation equation
    прове́рочное уравне́ние ( на чётность) — parity(-check) equation
    уравне́ние прямо́й в отре́зках — intercept form of [for] the equation of a straight line
    уравне́ние прямо́й с угловы́м коэффицие́нтом — slope-intercept form of [for] the equation of a straight line
    уравне́ние Пуассо́на — adiabatic equation
    уравне́ние равнове́сия — equilibrium equation
    уравне́ние радиолока́ции, основно́е — radar equation
    уравне́ние радиолока́ции, основно́е, для свобо́дного простра́нства — free-space radar equation
    уравне́ние разме́рностей — dimensional equation
    ра́зностное уравне́ние — difference equation
    уравне́ние регре́ссии — regression equation
    проверя́ть уравне́ние регре́ссии на адеква́тность по крите́рию Фи́шера — test the adequacy [validity] of the regression equation on the basis of Fisher's variance ratio
    уравне́ние регули́руемого объе́кта автмт. — plant [process] equation
    релятиви́стское уравне́ние — relativistic equation
    уравне́ние свя́зи — constraint equation
    скаля́рное уравне́ние — scalar equation
    скоростно́е уравне́ние — rate [kinetic] equation
    уравне́ние согласова́ния цвето́в — colour match equation
    сопряжё́нное уравне́ние — adjoint equation
    уравне́ние состоя́ния — equation of state, characteristic equation
    уравне́ние состоя́ния идеа́льного га́за — Clapeyron equation
    уравне́ние сохране́ния — conservation equation
    уравне́ние сохране́ния моме́нта коли́чества движе́ния — angular momentum [moment-of-momentum] equation
    уравне́ние сохране́ния эне́ргии — energy equation
    уравне́ние с разделя́ющими(ся) переме́нными — equation with variables separable, separable equation
    уравне́ние сте́пени n — an equation of degree n, an nth -degree equation, an equation of the nth degree
    степенно́е уравне́ние — exponential equation
    стехиометри́ческое уравне́ние — stoichiometric equation
    телегра́фное уравне́ние — telegraphers equation
    те́нзорное уравне́ние — tensor equation
    уравне́ние теплово́го бала́нса — heat balance equation
    уравне́ние теплопрово́дности — heat [heat conduction, heat transfer] equation
    уравне́ние тече́ния — flow equation
    то́чное уравне́ние — exact equation
    уравне́ние траекто́рии — path equation
    трансценде́нтное уравне́ние — transcendental equation
    тригонометри́ческое уравне́ние — trigonometric equation
    уравне́ние узловы́х потенциа́лов эл.nodal-voltage equation
    функциона́льное уравне́ние — functional equation
    характеристи́ческое уравне́ние — characteristic equation
    хими́ческое уравне́ние — chemical equation
    уравне́ние хо́да луче́й опт.ray-tracing equation
    цветово́е уравне́ние — trichromatic equation
    уравне́ние Шре́дингера — Schrцdinger (wave) equation
    уравне́ние Э́йлера для тре́ния кана́та по цили́ндру — capstan equation
    уравне́ние Эйнште́йна для вне́шнего фотоэффе́кта — Einstein photoelectric equation
    эллипти́ческое уравне́ние — elliptic(al) equation
    эмпири́ческое уравне́ние — empirical equation

    Русско-английский политехнический словарь > уравнение

  • 45 вид

    (= форма, тип, сорт) form, aspect, kind, species, view, shape, mode, appearance, class; prospect, outlook
    Будем разыскивать решение вида (= решение в форме)... - Let us seek a solution of the form...
    В значительно более общем виде мы можем рассмотреть... - Much more generally, we may consider...
    В основном, существуют два вида... - Basically, there are two forms of...
    Выведем вид... - We deduce the form of...
    Для многих целей уравнение (10) полезно именно в том виде, как оно приведено. - For many purposes, equation (10) is useful as it stands.
    Из вида данных кривых ясно, что... - It is clear from inspection of these curves that...
    Каждый из этих видов, в свою очередь, подразделяется на... - Each of these types is further subdivided into...
    Мы можем сформулировать этот результат в виде теоремы. - We can state the result as a theorem.
    Поэтому мы можем переписать это (= данное выражение) в следующем виде:... - Thus we can rewrite this as...
    Следовательно, необходимое решение принимает вид:... - The required solution is therefore...
    Следовательно, полное решение имеет вид... - The complete solution is therefore...
    Уравнение (1) может быть также записано в следующем виде... - Equation (1) can also be written in the form...
    Чтобы преобразовать уравнение (1) к стандартному виду, мы определим... - То convert Eq. (1) to a standard form, we define...
    Это может быть проделано путем преобразования уравнения (1) к следующему виду... - This may be accomplished by rearranging Eq. (1) in the form...
    Это позволяет нам привести уравнение (1) к следующему виду... - This enables us to reduce (1) to the form...
    Этот вид анализа существенен, когда... - This sort of consideration is significant when...

    Русско-английский словарь научного общения > вид

  • 46 форма

    ж.
    1) филос. form

    фо́рма и содержа́ние — form and content

    2) (очертание, оболочка) form; shape

    в фо́рме ша́ра — in the form of a globe; ball-shaped

    3) (разновидность, вариант реализации) form

    в пи́сьменной фо́рме — in written form; in writing

    фо́рма правле́ния — form of government ['gʌ-]

    в оконча́тельной фо́рме — in the / its final shape

    4) грам. form

    глаго́льная фо́рма — verbal form

    граммати́ческие фо́рмы — grammatical forms

    5) (одежда, в т.ч. воен.) uniform

    полкова́я фо́рма — regimentals pl

    похо́дная фо́рма — marching order, field dress

    пара́дная фо́рма — full dress (uniform)

    в фо́рме — uniformed, in uniform (см. тж. 6))

    надева́ть фо́рму — wear [put on] uniform

    по́лная фо́рма разг.full dress

    оде́тый не по фо́рме — improperly dressed

    быть в (хоро́шей) фо́рме — be in good shape / form; be / feel fit

    быть не в фо́рме — be out of form; be in poor shape

    подде́рживать фо́рму (о спортсмене, танцоре)keep one's shape

    7) мн. обыкн. шутл. ( округлости тела) shapes

    же́нщина с пы́шными фо́рмами — curvaceous [-ʃəs] woman

    8) канц. (формуляр, бланк) form

    по фо́рме — in due form

    запо́лнить фо́рму — complete [fill in; fill out амер.] a form

    фо́рма отчётности — reporting form

    9) тех. ( для отливки) mould [məʊ-], form, cast
    10) полигр. form(e)
    ••

    по всей фо́рме — properly; according to all the rules

    Новый большой русско-английский словарь > форма

  • 47 иметь вид

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь вид

  • 48 иметь вид

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь вид

  • 49 в виде

    A portion of the absorbed energy remains as heat in the absorbing material.

    Hydrogen enters the solvent as hydrogen ions.

    The chart is prepared in booklet form.

    The units are available in cabinets and consoles.

    The new system is sold in standardized models.

    * * *
    В виде -- in form; as; in terms of; on the basis of
     It is posited therefore that dislocations glide in pairs, as interphase boundary superdislocations.
     The amplitude characteristics of a vibration signal X (t) can be expressed in terms of an instantaneous probability density function.
     The results are shown in Fig. on the basis of blade cavitation number against Reynolds number.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в виде

  • 50 В-121

    В ВИДЕ PrepP Invar Prep the resulting PrepP is usu. adv
    1. \В-121 чего resembling, having the shape of
    in the form (shape) of
    shaped like like.
    Если даже допустить какие-то возможности объединения усилий интеллектуалов, например - в виде особого журнала, вы всё равно в принципе не измените ситуацию (Зиновьев 1). Even if we accept the possibility of some combination of effort by the intellectuals, for instance in the form of some particular journal, you still won't change the system in principle (1a).
    ...Градоначальни-ково тело, облечённое в вицмундир, сидело за письменным столом, а перед ним, на кипе недоимочных реестров, лежала, в виде щегольского пресс-папье, совершенно пустая градона-чальникова голова... (Салтыков-Щедрин 1). The gubernatorial body, arrayed in civil uniform, was sitting at the desk, and there before him on a stack of tax arrears registers, like a rakish paperweight, lay the completely empty gubernatorial head... (1a).
    2. \В-121 чего in the capacity of
    as
    by way of.
    ".....Нельзя (напечатать вашу историю), направлению повредить может. Разве в виде шутки?" Ну в шутку-то, подумал, будет неостроумно. Так и не напечатали» (Достоевский 2)."\..We can't do it (publish your story), it might harm our tendency. Or perhaps only as a joke?' Well, I thought, as a joke it wouldn't be very witty. So they simply didn't publish it" (2a).
    ...Она спросила, будут ли есть сосиски эти люди и буду ли есть сосиски я. Я сказал, что да, буду... «Он столько ест!» - сказала она им в виде шутки (Лимонов 1)....She asked would these people have sausages, and would I have sausages. I said yes...."He eats so much!" she told them, by way of a joke (1a).
    3. - кого having adopted the appearance of someone else
    in the form of
    looking like dressed (up) as.
    Олег не мог забыть спасённую им девушку. Она являлась ему во сне в виде прекрасной русалки. Oleg couldn't get the girl he had rescued out of his mind She kept appearing to him in a dream in the form of a beautiful mermaid.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-121

  • 51 В-123

    В ЧИСТОМ ВИДЕ PrepP Invar adv or nonagreeing modif fixed WO
    in the form in which s.o. or sth. naturally exists, functions etc, without any additions, admixtures, embellishments etc
    in its (their) pure(st) form
    in pure form in its (their) pure state (just) as it (he etc) is (in limited contexts) pure and simple.
    Колония была заключена в сравнительно изолированное помещение с целью наблюдать законы крысиной жизни в чистом виде (Зиновьев 1). The colony was housed in a fairly isolated environment with the aim of observing the laws of rodent life in their pure form (1a).
    Коммунистический мир - это сюрреализм в чистом виде... (Аксёнов 12). The communist world is surrealism in pure form... (12a).
    Возможно, крупицы искусства, как соль, всыпаны в жизнь. Художнику предоставляется их обнаружить, выпарить и собрать в чистом виде (Терц 3). It could be that particles of art are strewn like grains of salt throughout our existence, and that the artist's job is to discover them, refine them and gather them together in their pure state (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-123

  • 52 в виде

    [PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is usu. adv]
    =====
    1. в виде чего resembling, having the shape of:
    - in the form < shape> of;
    - like.
         ♦ Если даже допустить какие-то возможности объединения усилий интеллектуалов, например - в виде особого журнала, вы всё равно в принципе не измените ситуацию (Зиновьев 1). Even if we accept the possibility of some combination of effort by the intellectuals, for instance in the form of some particular journal, you still won't change the system in principle (1a).
         ♦...Градоначальниково тело, облечённое в вицмундир, сидело за письменным столом, а перед ним, на кипе недоимочных реестров, лежала, в виде щегольского пресс-папье, совершенно пустая градоначальникова голова... (Салтыков-Щедрин 1). The gubernatorial body, arrayed in civil uniform, was sitting at the desk, and there before him on a stack of tax arrears registers, like a rakish paperweight, lay the completely empty gubernatorial head... (1a).
    2. в виде чего in the capacity of:
    - as;
    - by way of.
    ♦ " Нельзя [напечатать вашу историю], направлению повредить может. Разве в виде шутки?" Ну в шутку-то, подумал, будет неостроумно. Так и не напечатали" (Достоевский 2)....We can't do it [publish your story], it might harm our tendency. Or perhaps only as a joke?' Well, I thought, as a joke it wouldn't be very witty. So they simply didn't publish it" (2a).
         ♦...Она спросила, будут ли есть сосиски эти люди и буду ли есть сосиски я. Я сказал, что да, буду... "Он столько ест!" - сказала она им в виде шутки (Лимонов 1)....She asked would these people have sausages, and would I have sausages. I said yes...."He eats so much!" she told them, by way of a joke (1a).
    3. в виде кого having adopted the appearance of someone else:
    - dressed (up) as.
         ♦ Олег не мог забыть спасённую им девушку. Она являлась ему во сне в виде прекрасной русалки. Oleg couldn't get the girl he had rescued out of his mind She kept appearing to him in a dream in the form of a beautiful mermaid.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в виде

  • 53 в чистом виде

    [PrepP; Invar; adv or nonagreeing modif; fixed WO]
    =====
    in the form in which s.o. or sth. naturally exists, functions etc, without any additions, admixtures, embellishments etc:
    - (just) as it (he etc) is;
    - [in limited contexts] pure and simple.
         ♦ Колония была заключена в сравнительно изолированное помещение с целью наблюдать законы крысиной жизни в чистом виде (Зиновьев 1). The colony was housed in a fairly isolated environment with the aim of observing the laws of rodent life in their pure form (1a).
         ♦ Коммунистический мир - это сюрреализм в чистом виде... (Аксёнов 12). The communist world is surrealism in pure form... (12a).
         ♦ Возможно, крупицы искусства, как соль, всыпаны в жизнь. Художнику предоставляется их обнаружить, выпарить и собрать в чистом виде (Терц 3). It could be that particles of art are strewn like grains of salt throughout our existence, and that the artist's job is to discover them, refine them and gather them together in their pure state (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в чистом виде

  • 54 форма

    ж.

    в форме шара — in the form of a globe; ball-shaped

    в письменной форме — in written form; in writing

    в окончательной форме — in the / its final shape

    2. филос., грам. form
    3. тех. ( для отливки) mound
    4. ( одежда) uniform; воен. тж. regimentals pl.

    походная форма — marching order, field dress

    в форме — uniformed, in uniform

    надевать форму — wear*, или put* on, uniform

    5. канц. form
    6. полигр. form(e)

    быть в форме разг. — be in good form, be / feel* fit

    Русско-английский словарь Смирнитского > форма

  • 55 вид

    I муж.
    1) look(s), appearance, air

    напускать на себя вид —to take on some expression, to pretend to be

    приводить в божеский вид, придавать божеский вид — to make smth. presentable

    с убитым видомразг. with a crushed look, looking crushed/depressed

    для видаразг. for the sake of appearance, for form's sake

    иметь вид — (кого-л./чего-л.) to look like smb./smth., to have the appearance of smb./smth., to have the air of smb./smth.

    по виду, с виду, на вид — by sight/appearance; judging from one's appearance, in looks, in appearance

    принимать вид — to take the form of smth. (форму чего-л.); to assume an air, to put on an air, to affect an air; to become ( о выражении) матем.

    2) form, shape; condition, state ( состояние)
    - вид спереди
    - открытка с видом

    не терять из виду, не выпускать из виду — to keep in view, not let smth. out of one's sight

    на виду — (у кого-л.) in sight; visible (to); in full view

    потерять из виду — to lose sight (of); to lose touch with smb. перен.

    скрыться из виду — to pass out of sight, disappear

    упускать из виду — to lose sight of smth., to miss smth.

    5) только мн. ч.; см. виды
    ••

    в лучшем видеразг. in the best possible way, just fine

    в существующем виде — as it stands, as it exists

    в чистом виде — in pure form, just as it is

    ни под каким видом — on no account, by no means

    он не подал/показал вида — he didn't let on that, he gave no sign that

    - видавший виды
    - делать вид
    - под видом
    - ставить на вид
    II муж.
    1) kind, sort
    2) биол. species ед. и мн. ч.
    III муж.; грам. лингв. - совершенный вид

    Русско-английский словарь по общей лексике > вид

  • 56 в форме

    1) General subject: by means of, by way of, hard as nails (о спор смене; тж. tough as nails), in condition, in form (о спортсмене), in good form (о спортсмене), (хорошей спортивной) in hard condition, in the shape, in the manner (о документах), at one's best
    3) Jargon: in a groove (о хорошем состоянии работы, игры и др.)
    4) Makarov: (...) in form, in the shape of (чего-либо), in uniform

    Универсальный русско-английский словарь > в форме

  • 57 накатать краску на форму

    2) Makarov: distribute ink over the form, distribute printing-, distribute printing-)ink over the form, distribute printing over the form, distribute printing-ink over the form

    Универсальный русско-английский словарь > накатать краску на форму

  • 58 принимать форму

    1) General subject: affect, form, shape, take the form of (чего-л.), (какую-л.) settle into
    3) Religion: take the shape

    Универсальный русско-английский словарь > принимать форму

  • 59 в виде

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в виде

  • 60 вид

    aspect, elevation, format, mode, type, projection, sort, species, structure, style, variety, view
    * * *
    вид м.
    располага́ть ви́ды — arrange the views
    2. мат. form
    в ви́де — as, in the form of
    принима́ть вид — assume [take (on)] the form
    3. (колебаний, волн, импульсов) mode
    4. ( внешний) appearance
    гла́вный вид — front view
    дополни́тельный вид — auxiliary view
    канони́ческий вид — canonical form
    коне́чный вид — final form
    ме́стный вид — detail (on drawings)
    основно́й вид — principal view (on drawings)
    вид пове́рхности изло́ма — appearance of fracture
    вид сбо́ку — side view
    вид све́рху — top view
    вид сза́ди — rear [back] view
    вид сле́ва — left-side view
    вид сни́зу — bottom view
    вид спе́реди — front view
    вид спра́ва — right-side view
    * * *
    1) aspect; 2) view

    Русско-английский политехнический словарь > вид

См. также в других словарях:

  • Question in the Form of an Answer — Infobox Album | Name = Question in the Form of an Answer Type = Album Artist = People Under the Stairs Released = Jun 6, 2000 Recorded = ??? Genre = Underground hip hop Length = 73:41 Label = Om Records Producer = Thes One, Double K Reviews =… …   Wikipedia

  • Form follows function — is a principle associated with modern architecture and industrial design in the 20th century. The principle is that the shape of a building or object should be primarily based upon its intended function or purpose. Wainwright Building by Louis… …   Wikipedia

  • Form criticism — is a method of biblical criticism that classifies units of scripture by literary pattern (such as parables or legends) and that attempts to trace each type to its period of oral transmission. [ form criticism. Encyclopædia Britannica. 2007.… …   Wikipedia

  • The Culture — is a fictional interstellar anarchist, socialist, and utopian[1][2] society created by the Scottish writer Iain M. Banks which features in a number of science fiction novels and works of short fiction by him, collectively called the Culture… …   Wikipedia

  • Form — (f[=o]rm; in senses 8 & 9, often f[=o]rm in England), n. [OE. & F. forme, fr. L. forma; cf. Skr. dhariman. Cf. {Firm}.] 1. The shape and structure of anything, as distinguished from the material of which it is composed; particular disposition or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Republic (Plato) — The Republic   Author(s) Plato …   Wikipedia

  • The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… …   Wikipedia

  • The Lord of the Rings Strategy Battle Game — Players 2+ Setup time < 10 minutes Playing time ≈1 hour per 500 points of miniatures (approx.) Random chance Medium High …   Wikipedia

  • The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints — Classification Latter Day Saint movement Theology Nontrinitarian, Mormonism Governance …   Wikipedia

  • The Birth of Tragedy — Out of the Spirit of Music   …   Wikipedia

  • The Mythical Detective Loki Ragnarok — Volume 1 of the North American Release 魔探偵ロキ RAGNAROK (Matantei Roki RAGNAROK) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»